Вот новый день.
От нового креста
Шаги отсчитываю –
Новых пять шагов.
И снова – рыть.
Метр на два,
Класть в могилу,
Засыпать…
И новый крест!
О, Боже!
Кладбище!
Кресты лишь позади…
А впереди?..
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Это стихотворение затронуло что-то в глубине моей души... Комментарий автора: Очень рад, что ты сюда заглянул, Александр.
Спасибо.
attica
2004-10-28 22:44:35
я бы очень хотела что бы вы написале о сатане о магильщеке получилось отлично Комментарий автора: Спасибо!
А почему Вы думаете, у меня получится написать о сатане? :)
Андрей Крекотень
2006-06-09 18:30:49
Это мне напомнило- "
Рученьки терпнуть,злипаються віченьки
Боже! Чи довго тягти?
З раннього ранку до пізньої ніченьки
Голкої денно верти."
Комментарий автора: Украинского не знаю, увы. Мне трудно что-то сказать…
Спасибо, тем не менее, что заглянули и оценили!
ВЛАДИМИР
2006-06-29 22:12:30
Ну,какие ассоциации может оставить такой
стих?Ели забыть о душевном восприятии и смотреть на технику стиха-еёпросто нет!
Нет рифмы,нет ритма,нет музыкальности.
А,что же про смысловое!Сплошное упадничество и ничего Божьего на Божьем сайте.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.